До РВР-2015

Страницы пользователей

You are not allowed to upload files to the server!'
Письмо на Родину
«Schnell fertig ist die Jugend mit dem Wort…» Schiller
«Поспешно юность произносит слово
(которым должно бережно владеть)…» Шиллер


Изначально я хотел написать что-либо из серии «Записки эмигранта» или «В тылу врага», но получилось просто «Письмо на родину», в котором я худо-бедно описал события, произошедшие со мной совсем недавно, а также происходящие по сей день. Сейчас у меня горячая пора: наступил момент окончания языковых курсов при университете, и 10 февраля 2003г. я должен буду сдавать серьезный 5-часовой экзамен по языку. О том, как будут развиваться события дальше, я сообщу.

А пока я вот уже более года живу в этой стране, пытаюсь шутить на немецком, сортирую мусор, выступаю против войны в Ираке и в магазинах внимательно изучаю на упаковках количество калорий, белка, жиров и углеводов. В чем-то я изменился, в чем-то остался прежним. Жизнь в Германии вдохнула в меня целый поток новых надежд, сил и энергии, не говоря о том, что я похорошел, помолодел и приобрёл еще большую уверенность в себе. И хотя я уже не гоняюсь по ночам на велосипеде за зайцами (было один раз, не отрицаю) и не хожу на дискотеки в Университет (просто пока не до того), но чувствую себя способным «одолеть любой крутой подъём».

И покуда веришь ты, что можешь,
Одолеть любой крутой подъём,
Ты всегда на десять лет моложе
Возраста, что в паспорте твоём…
(стих из юбилейного альбома Наташи Ростовой)

В настоящий момент я веду какой-то экстремально правильный образ жизни, даже противно! Вкус алкоголя – и тот уже забыл почти! Были кардинально пересмотрены вопросы питания и режима занятий спортом.

Пояснения к нижеприведенной таблице см. на след. странице.

Наименование продукта и цена в евро

Euro

Рубли, курс 34

Огурец свежий большой 500г

0,39

13,26

Молоко 1,5% жирн. 1л

0,49

16,66

Йогурт 4 стаканчика

0,99

33,66

Фруктовый творожок 150г

0,35

11,90

Кефир 0,5л

0,59

20,06

Мясной салат 400г

0,79

26,86

Салат из свежей капусты 400г

0,79

26,86

Кукуруза консерв. "Бондюэль" 300г

0,75

25,50

3 больших сосиски в вакуумн. упаковке 300г

1,15

39,10

Рис 4 пакета на 2 порции каждый

0,45

15,30

5 полуфабрикатных котлет

1,99

67,66

маленькая булочка

0,25

8,50

Картофель 2,5кг

0,99

33,66

Шоколадная паста «Nutella» 400г

1,39

47,26

Бутылка минеральной воды 1,5л

0,34

11,56

Яблочный сок 1л

0,49

16,66

Апельсиновый нектар 1,5л

0,65

22,10

Апельсиновый сок 1л

0,59

20,06

Апельсины 1,5кг

0,99

33,66

Маленький настольные свечки 30шт. 0,99-1,25 Euro

0,99

33,66

Плитка самого дешевого, но вкусного шоколада

0,29

9,86

Туалетная бумага 10 рулонов

1,49

50,66

Это что касается цен на продукты. Быть может, кто-то захочет сравнить цены в Германии с таковыми в Штатах, Москве, Питере или Екатеринбурге. Вообще эта таблица предназначалась для матушки и бабушки, переживающих за мое питание. Да и немцы уже успели привить мне любовь ко всякого рода графикам и диаграммам.

Теперь я позволю перейти к отдельным главам моего письма, предварительно пообещав, что никаких таблиц больше не будет.

Как я упал с велосипеда?

Да, было и такое! Естественно, это очень трудно сделать. В смысле, трудно свалиться с велика. Для велосипедистов здесь условия просто идеальные, и упасть надо постараться. Как несложно предположить, я упал, выпендриваясь перед девками*. Две полячки, с которыми мы собирались на джазовый концерт, стояли в ожидании, а я просто хотел круто перед ними затормозить, прыгнув предварительно на бортик. Но, не сложилось. Падать я научился давно, еще на тренировках в России, так что просто было обидно за порванные штаны, разбитое стекло на часах и отлетевшую кнопку на куртке. Зато потом я купил всё новое и гораздо лучше: модные джинсы, часы «Citizen» и куртку «Pierre Cardin». С полячками теми я уже почти не общаюсь (надоели!), а перед девками выпендриваюсь несколько иначе.

выпендриваться перед девками* (старорусск.) – термин подразумевает под собой попытки произвести положительное впечатление на девушек путём демонстрации деталей одежды, аксессуаров, а также физических, реже умственных способностей.

Красная Шапочка или рождество в Studienkolleg.

Да, курсы при университете называются Studienkolleg – Штудиенколлег (учебный курс лекций в переводе). Основное, что нам преподают, это Грамматика, Textproduktion – описание графиков и сочинение текстов, Leseverstehen – чтение и понимание прочитанного и Hцrverstehen – восприятие текста со слуха. Пользоваться можно только толковым словарем, т.е. немецко-немецким! Так вот, на рождество решили мы что-нибудь весёленькое забубенить. Наша преподавательница, родом из Польши, взявшаяся за организацию праздника, предложила рассказать эпизод из «Красной Шапочки» братьев Гримм (у Шарля Перо, кстати, тоже есть такое произведение) на языках разных народов. Я вначале предлагал почитать стихи на разных наречиях, но она отказалась, мотивируя это тем, что подобное было в прошлом году (можно подумать, что в прошлом году кроме нее кто-то из нынешних студентов присутствовал!). Ну, помимо Шапки, народ подготовил еще различные самодеятельные номера. В пятницу, 20-го декабря, в одной из учебных комнат, где всё это происходило, можно было услышать мяукающее китайское пение, занудные стихи на персидском, фальшивую игру араба на какой-то национальной дудочке в виде куска бамбука и еще много всякой ерунды. Даже «Чунга-Чанга», и та была спета парочкой русских девиц! Во время чтения иранкой стихов на персидском, я не удержался от ехидного комментария: «На семнадцатой минуте народ заскучал…» Но сказано это было по-русски, негромко и только своим. Потом дошло дело до Красной Шапочки:

А Красная Шапочка всё рвёт да рвёт цветы. Набрала она букет большой-пребольшой, такой, что еле его несла. Вспомнила она тут про бабушку и направилась к избушке. Удивилась девочка, что дверь открыта настежь, вошла робко в избушку. А сама всё по сторонам озирается, что-то ей здесь странным кажется. "Ой, до чего же мне здесь сегодня страшно, - подумала она, - а ведь раньше я так любила бывать у бабушки!" И она кликнула:
- Доброе утро!
Но ответа не было.
Подошла Красная Шапочка к постели, раздвинула полог, видит - лежит там бабушка, чепец у неё надвинут на самое лицо и выглядит она так странно...
- Ой, бабушка, отчего у тебя такие большие уши?
- Чтоб лучше тебя слышать!
- Ой, бабушка, а какие у тебя большие глаза!
- Это чтоб лучше тебя видеть.
- Ой, бабушка, а отчего у тебя такие большие руки?
- Чтоб легче тебя схватить!
- Ох, бабушка, какой у тебя страшно большой рот!
- Это чтоб легче было тебя проглотить!
Только сказал это волк и как вскочит с постели - и проглотил бедную Красную Шапочку.

Именно этот отрывок и был поставлен на разных языках: арабском, китайском, болгарском, польском, корейском и русском. Не знаю, в чем причина, но по-настоящему Классная Шапочка получилась только у нас. То ли народ не имеет представление о режиссуре, то ли чувствуют себя зажатыми в чужой стране, то ли просто фантазии не было. Я же взял двух девчонок из группы на роль волка и автора и несколько раз прогнал с ними эту микропьесу в том виде, в каком я ее видел. Красная Шапочка в моем лице имела на голове огромный карнавальный колпак и носила трехдневную щетину, на волке же была спортивная вязаная шапочка, надвинутая на самые глаза. Не знаю, удалось ли мне в полной мере передать весь трагизм разыгранной на сцене драмы, но после, во время приватного общения за блюдами национальных кухонь, принесенными участницами праздника, каждый из преподавателей удостоил меня комплиментом «Gut gemacht, Rotkдppchen» - «Хорошо сработано, Красная Шапочка». Я был польщён. На добрую сотню человек была принесена (естественно, мной!) только одна бутылка вина. Я поделился ее с русскими, а остаток допил с китаянками, в объятьях которых позже фотографировался. Утренник завершился около часу дня, мы тепло простились с каждым из учителей, поздравили друг друга с Рождеством и Новым Годом и разбежались на каникулы…

Studienkolleg

Да, народ иностранный по большей своей части не заводной. Нет в них какого-то задора, спонтанности, лёгкости на подъём. Может, они берегут силы для чего-то другого, может, чего-то бояться. Национальностей в группе у нас много: невысокие полячки с большим бюстом, вездесущие болгары, таящие в себе потенциальную опасность арабы, называемые мной «ребятами с другого берега реки Иордан», азиатская группировка в лице представителей Кореи и Китая. Несмотря на столь многонациональный колорит, отношения у меня со всеми очень хорошие. После «Красной Шапочки» (не знаю, почему), наш китаец долго со мной обнимался, братался и фотографировался. Надо сказать, что между собой на немецком (хоть иногда) говорим только мы, представители «Russische Mafia». Отсюда и примета: Если вы видите двух китайцев, разговаривающих между собой на немецком языке, то один из них кореец. Все, кто учится на Studienkolleg, планируют продолжить образование здесь, в Германии. Возраст различен: от 19 до 33 лет. Самый важный для всех нас день, как я уже сказал, грядет 10 февраля – экзамен. Надо сказать, что к нему нас подготовили неплохо: преподаватели у нас действительно классные. С одним из них – господином Колем (Herr Kohl) – лысым толстеньким хохмачом, справившим недавно свое 60-летие, мы постоянно на перерыве обмениваемся скабрезными шуточками и анекдотами. Он закоренелый холостяк, и поэтому имеет свой взгляд, как на женщин, так и на другие жизненные аспекты. Коль часто подшучивает над иностранцами: когда у нашего чернокожего друга из Республики Габун в 3-ий раз зазвонил мобильный телефон, Коль, провожая понимающим взглядом выходящего из класса африканца, сказал: «Можно понять… Звонок с родины… Новый государственный переворот, и люди хотят, чтобы их президент вернулся…». И когда опять же чернокожему товарищу не досталось листочка с текстом, Коль нашел этому объяснение: «Да, это расизм». Кстати, учителей мы знаем только по фамилиям: Herr Kohl, Frau Lombи т.д. Так это принято в Германии. Я, соответственно, тоже Herr Lapikov.

Работа в Calypso

Помимо событий, описанных в моем «рассказе про баню», на работе постоянно происходят какие-то забавные ситуации. То резинка на набедренной повязке лопнет в самый ответственный момент во время запарки, то из бассейна придет спасатель и скажет: «От нас к вам сейчас нетрезвая клиентка пришла, она у меня в воде заснула, когда плавала, так что присмотрите за ней…» Или еще пример:

Последняя запарка в бане в восемь вечера. Банных мастеров двое, надо делать кому-то одному. Я своему напарнику говорю: "Маркус, давай как-нибудь вдвоем попарим этих перцев", а он возьми, да и согласись! "Давай, - говорит, - прямо сейчас!" Заходим мы, значит, в сауну. Обнаженный народ замер на полках. Все притихли, ждут, что дальше будет. И вдруг в наступившей тишине слышится голос на русском: "Ну, всё, сейчас пи**eц будет - они оба зашли!".

Я хотел было парировать ответным: "Wer hat пи**eц gesagt?" ("Кто сказал пи**eц?"), но побоялся, что прикол поймут далеко не все.

Вообще, мало кто знает, что я русский. Меня постоянно принимают за англичанина, и не столько по сохранившемуся у меня небольшому английскому акценту, сколько, как мне объяснили, по внешним признакам. На втором месте в списке предполагаемых стран моего происхождения стоит Франция, на третьем – Дания. Когда же я говорю, что приехал «aus RuЯland», переливчато картавя гортанную «R» – народ искренне удивляется. Я же русских узнаю даже голых, особенно когда они громко матерятся.

Вообще, мне нравится работать в Calypso, именно так, для удовольствия, по выходным. Каждая запарка для меня – это шоу, маленький спектакль, где я на сцене, в центре внимания. Когда я кручу полотенцем, я вижу радость в глазах людей, наблюдающих за моими кошачьими движениями, за тем, как играют мышцы, покрытые блестящей от пота волосатой кожей. Не знаю, смогу ли я найти в дальнейшем нечто подобное в медицине. Но махать полотенцем мне уже недолго осталось… А вместе с тем бесплатно ходить в плавательный бассейн. Кстати, я не рассказывал о том, какой он в Calypso интересный: сам небольшой, 25м, но зато очень оригинально спроектирован: в одном углу под водой, на глубине 3,6м пол выложен не кафелем, а серо-зеленым гранитом, под цвет морского дна, и там стоят каменные статуи 2-х черепах, 2-х морских котиков, дельфина, осьминога, сундука с сокровищами, сбоку из стены выглядывает подводная лодка. Плаваешь в бассейне, а под тобой такие чудеса! Можно нырнуть и погладить эти изваяния, но только уши закладывает. Пару раз я пытался открыть сундук, но мне это не удалось.

Сосед

Сашка. Туп, скромен, похотлив. Маленький темноволосый киевлянин учится в Университете в параллельной группе и живет со мной в одной комнате, не доставляя особых хлопот. Для меня самого странно, что присутствие его не нарушает мою нормальную жизнедеятельность. Он ленив и аморфен, но при этом прекрасно это осознает. Он не поборник чистоты и постоянно пропускает дежурства. Раньше он мог часами сидеть один на кухне и пить пиво. Иногда, в зависимости от ситуации, я называю его «вонючим двоечником», «похотливым тунеядцем» или «пьяной скотиной». Фаллический символ для него – «палочка» Отсюда он и получил прозвище Палочник или Палковводец (не путать с полководцем). Его присутствие повышает моё самосознание, поскольку на его фоне я выгляжу просто Мальчишом-Кибальчишом – трезвым и целеустремленным. В последнее время, когда я показываю гостям нашу комнату, я говорю: «Вот здесь, по середине, проходит невидимая граница между положительным и отрицательным, между порядком и хаосом, между чёрным и белым, между добром и злом!» Но надо сказать, что Сашка, несмотря на все это, славный парень и обладает неплохим чувством юмора. И если он берёт продукты из моего холодильника, то непременно их потом возвращает. К тому же у него теперь есть переносной компьютер (ноутбук), подаренный ему проживающей в Париже сестрой, так что я с ним дружу. В смысле с Сашкой.

Насильница, простите, носительница языка

Итак, преодолев домогательства русскоязычных переселенок и переборов искушения закрутить роман с болгаркой, полячкой и/или кореянкой, я завёл себе немку. Самую настоящую. Родом из-под Ганновера: из тех мест, где говорят на правильном немецком – на языке Гёте и Шиллера. Отношения наши носят романтический характер, но в последнее время в ее карих глазах я стал замечать искорки похотливого оптимизма. Меня это настораживает. День рождения у нее почти что в один день с моей младшей сестрицей – в апреле, соответственно, это объясняет наличие шила в одном месте, а также ее желание всё успеть и выучить, так что на меня времени остаётся очень мало. Тем не менее, 3 раза в неделю мы обедаем вместе в Мензе (Mensa – студенческая столовая, по-латыни), где я имею прекрасную возможность поговорить по-немецки тет-а-тет. Я приучил ее исправлять мои грамматические ошибки, что она с успехом и делает. Меня забавляет, что помимо этого она даёт уроки правильного поведения: «Хочешь производить хорошее впечатление – не клади локти на стол», «Не поняв вопрос, говори не „A?“ или „У?“,, а „Простите?“ или „Простите, что вы сказали?“», собираемся покататься на велосипедах: «Давай, иди одевай шлем».

Немки, кстати, действительно интересные существа. Собрались мы как-то на крытый каток, на коньках, так сказать, покататься. От дома до катка больше 3-х километров. На улице –7оС. Она говорит: «Ну, я точно на велосипеде поеду». При этом у нее Audi в гараже! Ну, пришлось и мне надеть на себя все мыслимые кофты, подштанники и пуховик и тоже поехать. Я был готов заплатить двойную цену за бензин, но дело оказалось совсем в другом! Истинную причину она объяснила мне позже. Оказалось, мы поехали на велосипедах из экологических соображений!!! Чтобы не загрязнять лишний раз окружающую среду, гоняя машину на столь короткое расстояние! Невольно вспомнились перефразированные стихи: «Я знаю – город будет, я знаю – саду цвесть, пока такие люди в стране германской есть». Кстати, недавно по радио передали, что воздух в Саарланде действительно стал чище!

Акробатика

Зато ко мне в бассейн, а также на китайский цирк, билеты на который я выиграл совершенно случайно, мы ездили на машине. Именно после китайского цирка я загорелся новой идеей – заняться акробатикой. После выступления китайцев я пошел в гости у себя же в общежитии к знакомому циркачу из Киева, с семьей которого скорефанился после занятий английским с его 12-летней дочкой – перспективной гимнасткой и акробаткой. Именно Борис (так его зовут) предложил мне заниматься в залах той же спортивной школы, где тренируется его дочь. Рядом с Университетом у нас действительно шикарный олимпийский комплекс, построенный после удачного выступления сборной Германии на одной из Олимпиад. Тренировки начнём после 10-ого, спортзалы там действительно классные: специальное синтетическое покрытие в зале для акробатики так и зовёт кувыркаться. Посмотрим. По крайней мере, если не сальто, то правильно делать колесо я всё-таки должен уметь…

Планы

Планов, действительно, громадьё. Возможно, что будет практика по хирургии в одной из клиник Швейцарии. В любом случае, со ставшим уже почти родным Саарбрюкеном я буду скоро прощаться. В последнее время я действительно мало говорю о своих планах, предпочитая делиться впечатлениями о уже достигнутом. Язык у меня идет хорошо, уже несколько раз я слышал от знакомых и малознакомых немок комплименты по типу: «Неужели? Ты всего только год в Германии, до этого язык нигде не учил, а так хорошо говоришь по-немецки!» Если я останусь на том же языковом уровне, то через год подобных комплиментов мне никто уже говорить не будет. Мое самолюбие мне этого не позволит.

Так что будем бороться дальше…

Ну, вот, пожалуй, на сегодня всё. Спасибо прочитавшим данный опус до конца.

Как говорят у нас в Германии: «Всем спасибо, все свободны!»

До новых встреч!

Mit freundlichen Grüßen,
Victor Lapikov

Февраль 2003 г.
 
Free template 'Feel Free' by [ Anch ] Gorsk.net Studio. Please, don't remove this hidden copyleft!